2024/06/09

Wasserstein distance の発音

2つの確率分布間の距離を表す Wasserstein distance の発音は https://en.wikipedia.org/wiki/Wasserstein_metric によると

Most English-language publications use the German spelling "Wasserstein" (attributed to the name "Vaseršteĭn" (Russian: Васерштейн) being of Yiddish origin)
と書かれていて、Wassersteinはドイツ語スペルなので、そのまま読むと「ヴァッサーシュタイン」になるはず。

キリル文字の「Васерштейн」を変換表で変換すると「Vasershteyn」または「Vasershtein」になるので、これを英語読みすると「ヴァッサーシュタイン」。

AIのゴッドファーザーと呼ばれているなかの一人であるLeCunの投稿でも https://x.com/ylecun/status/991375003626233858

Hint: "Wasserstein", as in "Wasserstein distance" is pronounced "vassershtaeen" not "wassersteen".
とあるので、やはり「ヴァッサーシュタイン」。

一方、なぜか日本語文献を読むと Wikipediaでも 転移学習でも「ワッサースタイン」と書かれている。

どうして日本ではドイツ語表記したスペルの英語読みが広がっているんだろう?

Einsteinは「アインシュタイン」と呼んで、「アインスタイン」とは書かないのに、不思議である。

0 件のコメント :